Breadcrumb

Adaptionen av en fransk teaterpjäs till två italienska libretton

Kultur & språk

Maria Forsman, doktorand i franska, presenterar delar av metodkapitlet och analyskapitlet i sin avhandling. Alla intresserade är välkomna!

Seminarium
Date
31 May 2023
Time
15:15 - 17:00
Location
Sal C454, Humanisten, Renströmsgatan 6

Good to know
Seminariespråket är svenska
Organizer
Institutionen för språk och litteraturer

Projektet är en komparativ studie där den franska teaterpjäsen jämförs med två italienska libretton som baserats på den franska texten. I analysen används teorier från både adaption och översättningsvetenskap. Syftet är att undersöka hur de två librettisterna har arbetat samt att analysera ett textmaterial med hjälp av både adaptions- och översättningsteorier. Den teoretiska modellen baseras huvudsakligen på Hutcheon (2006) och Sanders (2015) medan bland annat Baker (2018) används som utgångspunkt för att undersöka översättningsrelaterade frågor. Modellen innebär att texterna jämförs utifrån ett antal grundläggande berättelseelement (setting, story and plot, characters, perspective). Dessa representerar analyskategorier i studien och begränsar även analysens omfattning.