Länkstig

Otrygg tillvaro för översättare

Publicerad

Ny artikel ute i tidningen Kollega där bland annat Bertil Rolandsson, docent i sociologi och del av CGHRMs styrgrupp, lyfter problematik kring att digitala plattformar som förmedlar uppdrag till översättare inte tar arbetsgivaransvar.

"Många har bilden av att gigekonomin handlar om dem som erbjuder hemleveranser, taxiverksamhet och andra tjänster som inte kräver hög utbildning. Men översättare av facklitteratur, som ofta har studerat flera år på högskolan, är en yrkesgrupp som började få uppdrag via plattformar ungefär samtidigt som taxiföretaget Uber bildades 2009.

– Det har blivit det allt mer dominerande sättet att få uppdrag för dem som jobbar med facköversättning, säger Bertil Rolandsson, docent i sociologi, som har gjort en studie om arbetsförhållandena på översättningsplattformar i Sverige och Finland"

[referat från nämnda artikeln]

Du kan läsa artikeln i sin helhet via denna länk!