Martin Nordeborg
Senior Lecturer
Department of Languages andAbout Martin Nordeborg
Director of studies for African languages, Slavic languages, Japanese and Chinese, member of the Department board, teacher of Japanese
- Visits: By agreement
Background/Research
My PhD thesis dealt with the first Japanese primary school reader, published in 1873, which was in fact a translation of an American primer. In the framework of the nation-building process it was interesting to see the role of this book and especially how religious concepts were translated at a time when freedom of religion had just been announced that same year. After my dissertation I continued to examine the Japanese translation of the Bible.
Gender and language in Japan is also part of my research and I have combined this with my interest in translation studies. Recently I presented a study on the Japanese translation of Miss Julie by August Strindberg. When the play was first staged in Japan in the 1920s, the role of women in society was being contested, and the question is how the translation from Swedish into Japanese dealt with the issue and how later translations have adapted to changes in Japanese society.
Finally, originally a junior high school teacher, I have done research on literary texts used in Japanese schools but also fiction consumed by young people in their free time, such as the cell-phone novels.
-
Strindberg och kvinnofrågan i
Japan
Martin Nordeborg
Strindbergiana Trettiosjätte Samlingen - 2021 -
Translated Western plays as a symbol of modernity in Japan of the
1920s
Martin Nordeborg
East Asian Theatres Traditions- Inspirations- European/Polish Contexts / Maurycy Gawarski, Beata Kubiak Ho-Chi, Ewa Rynarzewska (eds.) - 2017 -
When Miss Julie met Confucius – Translating Strindberg in early 20th century
Japan
Martin Nordeborg
La langue dans la littérature, la littérature dans la langue : textes réunis en hommage à Eva Ahlstedt / édités par Ingmar Söhrman et Katharina Vajta - 2014 -
Skapandet av Japan och det japanska: Nationalism och
minoriteter
Martin Nordeborg, Carl Cassegård
Japan nu: strömningar och perspektiv / Linus Hagström och Pia Moberg (red.) - 2012 -
Mobilböcker får unga att läsa i
Japan
Martin Nordeborg
Svenskläraren - 2012 -
Med tunga ryggsäckar mot en ljusnande framtid? Utbildning och lärande i
Japan
Martin Nordeborg
Japan nu: strömningar och perspektiv / Linus Hagström och Pia Moberg (red.) - 2012 -
”Kan Gud tala japanska- översättning av kristna begrepp i den första japanska
läseboken”
Martin Nordeborg
Chaos - 2011 -
Confucian Frosting on a Christian Cake-The Translation of an American Primer in Meiji
Japan
Martin Nordeborg
Japanese Language and Literature - 2009 -
The "good child" and nation-building in Japan : the first Japanese primary school reader. [Slightly rev.
ed.]
Martin Nordeborg
2007 -
The “Good Child” and Nation-Building in Japan: Faith, Equality and Utilitarianism in The First Japanese Primary School
Reader
Martin Nordeborg
2007 -
No
future?
Martin Nordeborg
NAJS (Nordic Association for the Study of Contemporary Japanese Society) Conference, Lund - 2007 -
"En introduktion till Japans
historia"
Martin Nordeborg
Internationella Studier - 2007 -
Discovery of the child in early Meiji
Japan?
Martin Nordeborg
NAJS (Nordic Association for the Study of Contemporary Japanese Society) Conference, Helsinki - 2006 -
Utvärdering av grund- och forskarutbildning i östasiatiska språk vid svenska universitet och
högskolor
Martin Nordeborg, Mette Thunö, Monica Braw, Jens Karlsson, Tatiana Polskaia, Reiko Abe Auestad, Geir Helgesen
2006