Kursplan

Språkkonsultprogrammet, kurs 5F, inriktning: Språkvård och språkrådgivning i ett flerspråkigt arbetsliv I

Language Consultancy Programme, Course 5, Specialisation: Language Planning and Counselling in Multilingual Workplaces I

Kurs
SPK250
Grundnivå
30 högskolepoäng (hp)

Om kursplanen

Diarienummer
GU 2025/2368
Ikraftträdandedatum
2025-09-01
Beslutsdatum
2025-06-09
Gäller från termin
Höstterminen 2025
Beslutsfattare
Institutionen för svenska, flerspråkighet och språkteknologi

Betygsskala

Tregradig skala

Kursens moduler

Projektledning och redaktörsarbete, 7,5 högskolepoäng
Retorik för yrkesverksamma, 7,5 högskolepoäng
Flerspråkighetens yttre strukturer, 7,5 högskolepoäng
Text och textanalys, 7,5 högskolepoäng
Ord och ordförbindelser: inlärning, bruk och strukturering, 7,5 högskolepoäng
Språkstruktur, 7,5 högskolepoäng
Språk och makt, 7,5 högskolepoäng
Översättning i teori och praktik, 7,5 högskolepoäng
Variation, 7,5 högskolepoäng
Valbar kurs 3, 15 högskolepoäng
Språkteknologi för språkvetare, 7,5 högskolepoäng
Valbar kurs 1, 7,5 högskolepoäng
Skrivforskning, 7,5 högskolepoäng
Valbar kurs 2, 7,5 högskolepoäng
Flerspråkighetens inre strukturer, 7,5 högskolepoäng

Inplacering

Kurs inom program.

Kursen kan ingå i följande program: 1) Språkkonsultprogrammet (H1SPK).

Huvudområde med fördjupning

HNSPK Svenska språket med inriktning mot språkkonsultverksamhet - G2F Grundnivå, har minst 60 hp kurs/er på grundnivå som förkunskapskrav

Behörighetskrav

För tillträde till kursen krävs minst 105,0 hp godkända inom kurs 1, 2, 3 och 4 inom språkkonsultprogrammet.

Innehåll

Kursen är särskilt anpassad för språkkonsultarbete i ett flerspråkigt arbetsliv, i synnerhet med hänsyn till svenska på flerspråkig grund. Den består av 15 hp obligatoriska specialiseringskurser om flerspråkighetens inre och yttre förutsättningar samt 15 hp valbara specialiseringskurser.

Kursen består av följande delkurser:


I. Obligatoriska delkurser

Flerspråkighetens inre strukturer, 7,5 hp (The inner structure of multilingualism, 7.5 credits)

Under delkursen fördjupar studenten sina kunskaper inom svenska som andraspråk, framförallt genom att jämföra svenskans struktur på olika språkliga nivåer, med motsvarande strukturer i andra språk(grupper), i synnerhet sådana som talas av större invandrargrupper i Sverige. Fokus ligger på kognitiva fenomen, t.ex. sats- och frasstruktur ur ett inlärnings- och flerspråkighetsperspektiv, det flerspråkiga mentala lexikonet och transfer av olika typer av språkliga mönster som de tar sig uttryck i inlärares produktion. Individens andraspråksutveckling och flerspråkighet i förhållande till det omgivande (majoritetsspråks)samhället behandlas genom att studenten diskuterar och föreslår implementeringar av språkliga utvecklingsvägar och språkutvecklande arbetssätt, för såväl inlärare som för majoritetsspråkstalare. Delkursen syftar alltså till att ge en fördjupad förståelse, både för inlärares behov av att utveckla ett för arbetsplatsen adekvat språkbruk, och för organisationers behov att anpassa sin kommunikation till flerspråkiga förhållanden.

Flerspråkighetens yttre strukturer, 7,5 hp (The outer structure of multilingualism, 7.5 credits)

Under delkursen sätter studenten in individens flerspråkighet i ett yttre sammanhang av sociala, kulturella och politiska strukturer och fördjupar därmed sin förståelse för flerspråkigheten ur ett sociokulturellt perspektiv. Fokus läggs vid samspelet mellan flerspråkighet och arbetsliv samt vid styrdokument som är relevanta för ett flerspråkigt yrkesliv. Språkpolitiska målsättningar spelar en viktig roll i detta sammanhang, liksom frågor om flerspråkighet som identitet och resurs. Studenten arbetar även med kritisk teoribildning och dikursanalytiska ansatser inom andraspråksfältet.


II. Valbara delkurser


Utöver de två obligatoriska delkurserna läses två av följande delkurser om 7,5 hp vardera. Det kan vara möjligt att läsa kurser om motsvarande poängantal vid andra institutioner eller högskolor om de ger en fördjupning i ett relevant ämnesområde, men endast efter godkännande från programkoordinator och studierektor.

Alla delkurser ges inte med undervisning varje termin. Kursdeltagare kan efter samråd med programkoordinator och studierektor välja en delkurs där undervisning inte ges, under förutsättning att det finns lärare som kan examinera. Studenten kan i sådana fall ta delkursen som läskurs och har rätt att få inläsningsråd från den examinerande läraren.


Skrivforskning, 7,5 hp (Writing research, 7.5 credits)

Inom delkursen fördjupar studenterna sina kunskaper om skrivande ur olika perspektiv. Olika teorier om skrivande behandlas, såväl teorier om hur man skriver som teorier om hur man lär andra att utveckla sitt skrivande. Vidare studeras hur skilda teoretiska perspektiv öppnar för olika skrivundervisningsmodeller och hur analyser av skrivsituationer kan omsättas i skrivdidaktiska upplägg. Särskild tonvikt läggs vid återkoppling och metaspråk för kvalitetsbeskrivning av texter. Delkursen avslutas med att studenten utformar och motiverar ett skrivdidaktiskt upplägg avpassat för en viss målgrupp.


**Projektledning och redaktörsarbete, 7,5 hp **(Project management and writing project coordination, 7.5 credits)

Inom delkursen utvecklar studenten grundläggande kunskaper om att planera, driva och utvärdera projekt av olika slag, i synnerhet projekt som inbegriper samordnat arbete med texter och skrivande inom ramen för olika typer av redaktörsuppdrag. I delkursen behandlas även organisationspsykologiska och organisationsteoretiska faktorer som påverkar planering och genomförande av projekt.


Retorik för yrkesverksamma, 7,5 hp (Rhetoric for professionals, 7.5 credits)

Inom delkursen utvecklar studenten grundläggande kunskaper i klassisk och modern retorik. Fokus ligger på det praktiska, det vill säga hur retorik kan tillämpas för yrkesverksamma i dag. Delkursen utvecklar de studerandes förmåga att tala övertygande med eller utan presentationstekniska hjälpmedel som stöd. Övningarna omfattar förberedelser och framförande av väl genomarbetade presentationer och tal samt träning i att ge konstruktiv kritik och att debattera. Delkursen ger också grundläggande kunskaper i retorisk analys samt presentationsteknik.


Språk och makt, 7,5 hp (Language and power, 7.5 credits)

Delkursen är en fördjupning i sociolingvistik med fokus på samband mellan språkbruk och maktrelationer. Delkursen syftar till att studenten ska använda de redskap för analys av tal och text hen hittills tillägnat sig, med syfte att blottlägga sociala strukturer och maktordningar baserade på exempelvis yrkesroller, institutionella ramar, klass, kön, sexualitet, etnicitet, ras, funktionsnedsättning, ålder, majoritets- /minoritetsspråkstillhörighet, religion. Studenten ska också diskutera hur kritisk språkanalys kan tillämpas på olika håll i samhället, i arbete med att motverka olika former av negativ särbehandling av individer eller grupper som tar sig språkliga uttryck.


Översättning i teori och praktik, 7,5 hp (Translation in theory and practice, 7.5 credits)

Delkursen bygger på kunskaper och färdigheter från delkursen Introduktion till översättning och terminologi, 7,5 hp, inom kursen Språkkonsultprogrammet, kurs 4. Genom praktisk analys samt diskussioner, förankrade i översättningsvetenskapliga teorier, utvecklar studenterna sin förmåga att bedöma befintliga översättningar av såväl skönlitterära texter som texter vilka representerar några utvalda fackområden. Därtill övar studenterna sin förmåga att översätta kortare engelskspråkiga källtexter till idiomatiska svenska måltexter med beaktande av aktuella genrekrav och att kritiskt granska sådana översatta texter.


Ord och ordförbindelser: inlärning, bruk och strukturering, 7,5 hp (Vocabulary and vocabulary connections –learning, use and structure, 7.5 credits)

Delkursen innebär en fördjupning av tidigare inhämtade kunskaper om svenska språkets ordförråd såväl utifrån ett lexikaliskt semantiskt perspektiv som ur ett kontrastivt perspektiv. Delkursen behandlar ord och ordförbindelser samt användningen av olika strategier vid ordinlärning. Dessutom ingår analys av ordböcker och elektroniska textsamlingar samt läromedelstexter med avseende på ord- och begreppsförrådet. Delkursen har både teoretiska och praktiska inslag. Examination sker löpande genom aktivt deltagande och individuella inlämningsuppgifter.


Variation, 7,5 hp (Language variation, 7.5 credits)

Delkursen syftar till att ge en teoretiskt grundad förståelse för språkvariation, språkkontakt och språkförändring. I delkursen läggs tyngdpunkten på något eller några av de nämnda områdena. Fokus läggs vid språkexterna faktorer som inverkar på språklig variation och förändring, men även språkinterna faktorer berörs. Studenterna fördjupar sig särskilt inom ett delområde, exempelvis dialektutjämning/regionalisering, variation i interaktion, språk & identitet/kön/makt, standardisering eller ungdomar i flerspråkiga miljöer.


Text och textanalys, 7,5 hp (Texts and text analysis, 7.5 credits)

Inom delkursen fördjupar studenterna sina kunskaper i samtida svensk språkvetenskaplig textforskning. Centralt för delkursen är kopplingen mellan olika analysperspektiv och deras praktiska tillämpningar som verktyg för analys och beskrivning av texter. Studenterna fördjupar sig därför särskilt i textteori och textanalytiska metoder inom ett av textforskningens delområden, exempelvis genreanalys, kritisk textanalys, läroboksanalys, elevtextanalys, multimodal textanalys. Inom denna fördjupning utför studenterna också ett mindre, självständigt arbete där de visar teoretisk medvetenhet genom att motivera val av analysmetod och genom att tolka analysresultat.


**Språkstruktur, 7,5 hp **(Linguistic structure, 7.5 credits)

Delkursen innebär en fördjupning i språkets strukturella aspekter, med inriktning på något delområde, såsom fonologi, morfologi, lexikologi, semantik eller syntax. Det är också möjligt att kombinera några av områdena. Delkursen har både empiriska och teoretiska inslag, men vanligtvis överväger ett av perspektiven. Både svenska, nordiska och allmänlingvistiska frågor behandlas.


Språkteknologi för språkvetare, 7,5 hp (Language technology for linguists, 7.5 credits)

Delkursens syfte är att ge en översiktlig introduktion till språkteknologiska tillämpningar. Kursen, vars uppläggning kan variera från gång till gång, behandlar ett urval språkteknologiska metoder, exempelvis:

  • framställning och användning av språkteknologiska resurser såsom annoterade korpusar och lexikon
  • statistiska metoder för textanalys, t.ex. associationsmått, distributionella metoder
  • morfologisk och syntaktisk analys, ordklassmärkning, namnuppmärkning
  • textkategorisering och informationssökning
  • språkinlärningshjälpmedel, stavnings- och grammatikkontrollsystem
  • maskinöversättning och översättningshjälpmedel
  • talteknologi.

Mål

Efter avslutad kurs förväntas studenten kunna:

Kunskap och förståelse

  • visa kunskap om svenska språkets struktur och lexikon i jämförelse med andra språk
  • visa förståelse för olika aspekter av mångspråkighet i det moderna arbetslivet
  • visa fördjupade kunskaper om flerspråkighetens förutsättningar
  • visa kunskaper inom något eller några fördjupningsområden med relevans för språkkonsultverksamhet


Färdighet och förmåga

  • visa förmåga att analysera och utreda skrivsituationer på arbetsplatser och föreslå språkutvecklande arbetssätt.


Värderingsförmåga och förhållningssätt

  • relatera aktuella forskningsperspektiv inom området flerspråkighet till språkkonsulters yrkesverksamhet.


Mer specifika mål anges under respektive delkurs:

Flerspråkighetens inre strukturer, 7,5 hp

Efter genomförd delkurs ska studenten kunna:

  1. redogöra för svenskans struktur och lexikon i förhållande till andra språk
  2. tillämpa teoretiska kunskaper om svenskans struktur och lexikon i performansanalys
  3. föreslå språkliga utvecklingsvägar för både inlärare och de organisationer i vilka de verkar
  4. föreslå språkutvecklande arbetssätt för arbetsplatsen.


Flerspråkighetens yttre strukturer, 7,5 hp

Efter avslutad delkurs ska studenten kunna:

  1. redogöra för olika aspekter av individens (fler)språkighet som en del av sociala, kulturella och politiska strukturer
  2. omsätta kunskaper om sociala, kulturella och politiska faktorers betydelse för individens, yrkeslivets och samhällets språk i analyser av yrkeslivsanknutna situationer
  3. visa förtrogenhet med olika centrala styrdokument om flerspråkighet i Sverige och EU.


Skrivforskning, 7,5 hp

Efter genomförd delkurs ska studenten kunna:

  1. redogöra för och visa förståelse för olika inriktningar inom skrivforskningen och hur dessa kan läggas till grund för utredningar av skrivsituationer på arbetsplatser
  2. redogöra för olika skrivdidaktiska traditioner och modeller och deras möjliga tillämpningar
  3. redogöra för och diskutera olika sätt att arbeta med återkoppling utforma ett skrivdidaktiskt upplägg som motiveras utifrån forskning och beprövad erfarenhet
  4. utifrån forskning och beprövad erfarenhet värdera ett skrivdidaktiskt upplägg.


Projektledning och redaktörsarbete, 7,5 hp

Efter genomförd delkurs ska studenten kunna

  1. utforma en plan för ett avgränsat projekt och föreslå former för genomförande och utvärdering av det
  2. diskutera projektledarens roll i olika typer av projekt, särskilt inom olika typer av redaktörsuppdrag
  3. reflektera över hur en projektledare eller konsult kan hantera olika organisationsinterna faktorer i planering och genomförande av projekt.


Retorik för yrkesverksamma, 7,5 hp

Efter genomförd delkurs ska studenten kunna:

  1. visa grundläggande kunskap om klassisk och modern retorik
    analysera olika typer av texter utifrån retoriska perspektiv
  2. reflektera över retorikens möjliga roller i ett samtida yrkesliv
    producera och framföra väl förberedda muntliga anföranden utan att vara bunden vid manus
  3. omsätta retoriska insikter i presentationsteknisk praktik
    ge konstruktiv respons på andras framföranden
  4. kritiskt granska och värdera egna och andras framföranden.

Språk och makt, 7,5 hp

Efter genomförd delkurs ska studenten kunna:

  1. uppvisa fördjupade kunskaper om samband mellan språkbruk och maktrelationer
  2. utföra kritiska språkanalyser av både tal och skrift
  3. värdera och diskutera hur kritisk språkanalys kan användas i praktiska tillämpningar som syftar till att motverka negativ särbehandling
  4. självständigt utforma förslag på åtgärder mot konkreta fall av negativ särbehandling som tar sig språkliga uttryck
  5. utifrån forskning och beprövad erfarenhet värdera ett förslag på åtgärder.

Översättning i teori och praktik, 7,5 hp

Efter genomförd delkurs ska studenten kunna:

  1. använda översättningsvetenskapliga analysredskap för att analysera, diskutera och bedöma översatta skönlitterära texter samt översatta texter som representerar några utvalda fackområden
  2. översätta utvalda kortare engelskspråkiga källtexter till idiomatiska svenska måltexter med beaktande av aktuella genrekrav och kritiskt granska sådana översatta texter
  3. diskutera översättning som process och översättningar som produkter i relation till språkkonsulters yrkesverksamhet.


Ord och ordförbindelser: inlärning, bruk och strukturering, 7,5 hp

Efter avslutad kurs ska studenten kunna:

  1. utföra de förelagda uppgifterna under en begränsad tid och redovisa dessa skriftligt
  2. redovisa goda kunskaper om det svenska ordförrådets struktur, med tonvikt på ordförbindelser, särskilt ur ett andraspråksperspektiv
  3. redogöra för samt konkretisera sådana lexikala drag och företeelser som är typiska för svenskan och som ofta medför svårigheter vid inlärningen av svenska som andraspråk
  4. uppvisa kännedom om allmänna lexikografiska principer
  5. visa god förtrogenhet med viktigare svenska ordböcker, däribland inlärningsordböcker 
  6. navigera i viktigare elektroniska textsamlingar, särskilt Språkbanken
  7. redogöra för olika strategier som kan användas vid inlärning av ord
  8. göra en kritisk analys av aktuella läromedel på olika nivåer med avseende på ord och begreppsförrådet.

Variation, 7,5 hp

Efter genomförd delkurs ska studenten kunna:

  1. uppvisa fördjupade kunskaper om relationen mellan det svenska språksystemet och språkbruket
  2. föra resonemang om språkvariation utifrån språkvetenskaplig teori 
  3. föra resonemang om samband mellan språkvariation och språkförändring i ett synkront och/eller diakront perspektiv
  4. uppvisa fördjupade kunskaper om språkets betydelse för individen och samhället.

Texter och textanalys, 7,5 hp

Efter genomförd delkurs ska studenten kunna:

  1. redogöra för huvuddragen inom den samtida svenska språkvetenskapliga textforskningen och, på mer detaljerad nivå, för forskningsläget inom ett valt delområde
  2. redogöra för hur olika analysperspektiv skiljer sig åt, och hur de kan komplettera varandra, genom att muntligt och skriftligt presentera och diskutera forskningsartiklar
  3. visa god kunskap om centrala begrepp för de typer av textanalys som behandlats och förtrogenhet med aktuella metoder vid självständigt genomförd textanalys
  4. diskutera och motivera val mellan olika textanalytiska perspektiv och angreppssätt, i relation till en avgränsad forskningsuppgift.

Språkstruktur, 7,5 hp

Efter genomförd delkurs ska studenten kunna:

  1. visa metodologisk förtrogenhet med ämnets begreppsapparat
  2. visa viss teoretisk medvetenhet inom ämnet analysera och diskutera centrala problem inom ämnet
  3. presentera och självständigt redogöra för något delproblem inom ämnet.


Språkteknologi för språkvetare, 7,5 hp

Efter genomförd delkurs ska studenten kunna:

  1. redogöra översiktlig för ett urval av språkteknologiska metoder
  2. visa insikt om de valda språkteknologiska metodernas möjligheter och begränsningar
  3. välja en lämplig språkteknologisk metod att använda vid en given uppgift
  4. utvärdera kvaliteten av ett urval språkteknologiska analyser
  5. kritiskt förhålla sig till ett urval av metoder inom språkteknologin.

Hållbarhetsmärkning

Ingen hållbarhetsmärkning.

Former för undervisning

Undervisningsspråk: svenska

Undervisning på norska, danska eller engelska kan förekomma.

Examinationsformer

I vilken grad studenten uppnått kursens mål prövas genom skriftliga och muntliga prov samt genom skriftliga inlämningsuppgifter och muntliga redovisningar.

Olika examinationsformer tillämpas beroende på momentens innehåll och uppläggning:

  • Delkursen Flerspråkighetens inre strukturer examineras genom gruppvisa skriftliga inlämningsuppgifter, individuella och gruppvisa muntliga redovisningar samt en individuell skriftlig examinationsuppgift.
  • Delkursen Flerspråkighetens yttre strukturer examineras genom gruppvisa skriftliga inlämningsuppgifter, individuella och gruppvisa muntliga redovisningar samt en individuell skriftlig examinationsuppgift.
  • Delkursen Skrivforskning examineras genom aktivt deltagande i seminarier, individuella skriftliga inlämningsuppgifter, en avslutande individuell uppgift som redovisas muntligt och skriftligt, samt en skriftlig och muntlig kommentar på en annan students individuella uppgift.
  • Delkursen Projektledning och redaktörsarbete examineras genom ett grupparbete som redovisas muntligt och skriftligt, en skriftlig individuell inlämningsuppgift samt
    aktivt, förberett deltagande i seminarier.
  • Delkursen Retorik för yrkesverksamma examineras genom individuella och gruppvisa muntliga redovisningar samt genom skriftliga inlämningsuppgifter.
  • Delkursen Språk och makt examineras genom individuella och gruppvisa muntliga och skriftliga redovisningar.
  • Delkursen Översättning i teori och praktik examineras genom muntliga redovisningar och individuella skriftliga inlämningsuppgifter. Vid examinerande undervisningstillfällen gäller obligatorisk närvaro.
  • Delkursen Ord och ordförbindelser: inlärning, bruk och strukturering examineras genom muntliga redovisningar och skriftliga inlämningsuppgifter eller hemtentamina.
  • Delkursen Variation examineras genom muntliga redovisningar och skriftliga inlämningsuppgifter eller hemtentamina.
  • Delkursen Texter och textanalys examineras genom muntliga redovisningar och skriftliga inlämningsuppgifter eller hemtentamina.
  • Delkursen Språkstruktur examineras genom muntliga redovisningar och skriftliga inlämningsuppgifter eller hemtentamina.
  • Delkursen Språkteknologi för språkvetare examineras genom muntliga redovisningar och skriftliga inlämningsuppgifter eller hemtentamina.

Examinationstillfällen och datum för examinationsuppgifter meddelas av lärare vid kursstart.

Muntliga examinationer ska alltid omexamineras muntligt.

Om en student som har underkänts två gånger på samma examinerande moment önskar byta examinator inför nästa examinationstillfälle ska en sådan begäran bifallas om det inte finns särskilda skäl däremot (6 kap. 22 § HF).

Om en student har fått besked om pedagogiskt stöd från Göteborgs universitet med rekommendation om anpassad examination och/eller anpassad examinationsform kan examinator, i det fall det är förenligt med kursens lärandemål och förutsatt att inte orimliga resurser krävs, besluta att bevilja studenten anpassad examination och/eller anpassad examinationsform.

Om en kurs har avvecklats eller genomgått en större förändring ska studenten erbjudas minst två examinationstillfällen, utöver ordinarie examinationstillfälle. Dessa tillfällen fördelas under en tid av minst ett år, dock som längst två år efter det att kursen avvecklats/förändrats. Vad gäller praktik och verksamhetsförlagd utbildning (VFU) gäller motsvarande, men med begränsning till endast ett ytterligare examinationstillfälle.

Om en student har fått besked om att denne uppfyller kraven för att vara student vid Riksidrottsuniversitetet (RIU-student) har examinator rätt att besluta om anpassning vid examination, om detta görs i enlighet med Lokala regler gällande RIU-studenter vid Göteborgs universitet.

Betyg

På kursen ges något av betygen Väl godkänd (VG), Godkänd (G) och Underkänd (U).

Betyget Väl godkänd ställer högre krav på analys, problematisering och syntes i förhållande till kursinnehållet samt på självständigt förhållningssätt och språklig förmåga. För betyget Väl godkänd på hela kursen krävs betyget Väl godkänd på minst 50 % av poängtalen.

Kursvärdering

Resultatet och eventuella förändringar i kursens upplägg ska förmedlas både till de studenter som genomförde värderingen och till de studenter som ska påbörja kursen.

Övriga föreskrifter

Likabehandlingsaspekter ska beaktas i innehåll, litteratur, undervisning och utvärdering. Därutöver ska kursen, i den mån det är relevant, medvetandegöra studenterna om och problematisera ekologiskt, ekonomiskt och socialt hållbar utveckling.