Hoppa till huvudinnehåll
Länkstig

Anna Hannesdóttir

Seniorforskare

Institutionen för svenska
språket
Telefon
Besöksadress
Renströmsgatan 6
41255 Göteborg
Rumsnummer
F331
Postadress
Box 200
40530 Göteborg

Om Anna Hannesdóttir

Jag är född och uppvuxen på Island men har min akademiska utbildning från Göteborgs universitet. 1998 blev jag filosofie doktor i nordiska språk, docent 2011 (däremellan hade jag haft ledningsuppdrag på institutionen, fakulteten och vid universitetet) och professor i nordiska språk 2014.

Forskning

Min forskning är inriktad på språkhistoria samt på lexikologi och lexikografi, kontrastiv isländsk-svensk såväl som enspråkigt svensk. Dessa områden har främst kanaliserats till lexikografihistorisk forskning samt till frågeställningar som uppstått i mitt arbete med praktisk, tvåspråkig, isländsk-svensk lexikografi. Inom lexikografihistoria har jag förutom att undersöka framväxten av den lexikografiska beskrivningen av svenskan, främst ägnat mig åt 1700-talets ordböcker och deras roll i den standardiserings- och konsolideringsprocess som svenskan då genomgick.

På senare tid har jag förutom den praktiska lexikografin ägnat mig åt att kartlägga de teoretiska och metodiska konsekvenser som den digitala publiceringsformen har för den tvåspråkiga lexikografin liksom de möjligheter till kontrastiva studier som öppnas av den generösa åtkomsten till båda de aktuella språken.

Jag har använt islex.se som parallellkorpus och bland annat gjort kontrastiva studier av syntaktiska och informationsstrukturella likheter och skillnader i isländska och svenska och också studerat systematiska skillnader i dessa språks ordförråd. För närvarande tittar jag lite närmare på isländska och svenska fraser i Islex ur ett kontrastivt, konstruktionsgrammatiskt perspektiv.

Min forskning är knuten till profilområdet Lexikologi och lexikografi.

Pågående forskningsprojekt

Svenska Akademiens samtidsordböcker

Jag är föreståndare för den enhet vid institutionen som utarbetar Svenska Akademiens ordlista, SAOL, och Svensk ordbok utgiven av Svenska Akademien, SO. Senaste upplagan av SAOL, den fjortonde, kom 2015. Nu pågår arbetet med den andra upplagan av SO, den förväntas vara färdig 2019. Både SAOL och SO finns i bokform, som appar och i en nätversion tillsammans med SAOB på sajten svenska.se.

Finansiär: Svenska Akademien Projektets hemsida hittar du här.

 

LEXIA – un dictionnaire islandais-français en ligne

Isländsk-fransk ordbok nätordbok. Samarbete mellan Háskóli Íslands (huvudman), GU och Université Paris-Sorbonne.

Finansiär: Erasmus+ Projektets hemsida hittar du här.

 

Forskarnätverket Termer och terminologisering i svenskt fackspråk

Nätverkets syfte är att lägga grunden för en mer samordnad och intensifierad forskning om svenskt fackspråk, att initiera och bedriva forskning för att fylla kunskapsluckor samt att sprida forskningsresultaten såväl inom som utanför den akademiska världen.

Finansiär: Forskningsinitieringsbidrag från RJ. Bidraget är slut men nätverket fortsätter. Mer information om nätverket hittar du här.

Avslutade forskningsprojekt

Islex

2011 öppnade den flerspråkiga nätordboken ISLEX. Då var det en isländsk-dansk-norsk (både bokmål och nynorska)-svensk ordbok, senare tillkom färöiska och nu senast finska. Arbetet på Islex pågår fortfarande; nya ord läggs till och felaktigheter rättas till. Projektet var ett samarbete mellan universiten i Bergen, Göteborg, Helsingfors, Tórshavn och Háskóli Íslands samt Det Danske Sprog- og litteraturselskab i Köpenhamn.

Projektet finansierades av regeringarna i de nordiska länderna.

Islexordboken kan utnyttjas som en parallellkorpus i miniformat mellan två, vilka som helst, av de inblandade språken. 

Projektets hemsida hittar du här. Adressen till ordboken är Islex.se

Undervisning och handledning