Till sidans topp

Sidansvarig: Webbredaktion
Sidan uppdaterades: 2012-09-11 15:12

Tipsa en vän
Utskriftsversion

Översättningsvetenskaplig… - Göteborgs universitet Till startsida
Webbkarta
Till innehåll Läs mer om hur kakor används på gu.se

Översättningsvetenskaplig forskning inom romanska språk

Kapitel i bok
Författare Cecilia Alvstad
Elisabeth Bladh
Publicerad i Romanistiken i Sverige. Tradition och förnyelse / Andreas Romeborn & Elisabeth Bladh (red.).
Sidor 288-291
ISBN 978-91-7963-006-5
ISSN 2002-2131
Förlag Kriterium
Förlagsort Göteborg
Publiceringsår 2020
Publicerad vid Institutionen för språk och litteraturer
Sidor 288-291
Språk sv
Länkar https://doi.org/10.21524/kriterium....
Ämnesord Translation Studies, Sweden, Romance Studies,
Ämneskategorier Annan humaniora, Romanska språk

Sammanfattning

Inom svensk romanistik skrivs flest avhandlingar med översättningsvetenskaplig inriktning inom forskarämnet franska. Ämnesvalen är omfattande och varierande, men en stor del utgjordes av studier i kontrastiv lingvistik. Internationellt har svenska romanister inte fått särskilt stort genomslag inom översättningsvetenskap, vilket enligt författarna kan bero på publiceringsspråket - många föredrar att skriva på något av de romanska språken snarare än engelska. Författarna diskuterar även för- och nackdelar med en övergång till engelska som publiceringsspråk.

Sidansvarig: Webbredaktion|Sidan uppdaterades: 2012-09-11
Dela:

På Göteborgs universitet använder vi kakor (cookies) för att webbplatsen ska fungera på ett bra sätt för dig. Genom att surfa vidare godkänner du att vi använder kakor.  Vad är kakor?