Till sidans topp

Sidansvarig: Webbredaktion
Sidan uppdaterades: 2012-09-11 15:12

Tipsa en vän
Utskriftsversion

Ein-, to- eller fleirsprå… - Göteborgs universitet Till startsida
Webbkarta
Till innehåll Läs mer om hur kakor används på gu.se

Ein-, to- eller fleirspråkleg ordbok?

Paper i proceeding
Författare Anna Helga Hannesdottir
Rauset Margunn
Sigurdardóttir Aldís
Publicerad i Nordiska studier i lexikografi
Volym 11
Sidor 512–523
ISBN 978-91-85333-42-4
ISSN 0803-9313
Publiceringsår 2012
Publicerad vid Institutionen för svenska språket
Sidor 512–523
Språk no
Ämnesord lexikografi, flerspråkig nätordbok, ekvivalentlakuner, multifunktionell ordbok, komplexa användargrupper
Ämneskategorier Nordiska språk

Sammanfattning

This article explores possibilities and challenges that electronic media represent in a collection of three dictionaries with Icelandic as a source language and Danish, Norwegian and Swedish as target languages, i.e. the ISLEX dictionaries. This new medium allows dictionary users to conduct searches in many ways, both in lemmas and in equivalents. The dictionaries could therefore be considered as both bi-directional and multi-functional, but it is important to emphasize that they were not developed with this in mind. This article uses this as a point of reference to discuss whether ISLEX should be categorized as a mono-, bi- or multi-lingual dictionary.

Sidansvarig: Webbredaktion|Sidan uppdaterades: 2012-09-11
Dela:

På Göteborgs universitet använder vi kakor (cookies) för att webbplatsen ska fungera på ett bra sätt för dig. Genom att surfa vidare godkänner du att vi använder kakor.  Vad är kakor?