Till sidans topp

Sidansvarig: Webbredaktion
Sidan uppdaterades: 2012-09-11 15:12

Tipsa en vän
Utskriftsversion

Caribbean and Sub-Saharan… - Göteborgs universitet Till startsida
Webbkarta
Till innehåll Läs mer om hur kakor används på gu.se

Caribbean and Sub-Saharan African Literature in Swedish Translation

Artikel i övriga tidskrifter
Författare Elisabeth Bladh
Publicerad i American Journal of Translation Studies
Volym 1
Nummer/häfte 1
Sidor 64-82
ISSN 1947-4679
Publiceringsår 2009
Publicerad vid Institutionen för språk och litteraturer
Sidor 64-82
Språk en
Länkar www.academicpresscorp.com/Journals/...
Ämnesord Caribbean literature, African literature, Swedish translation, statistic survey, translations strategy
Ämneskategorier Litteraturvetenskap, Övrig annan humaniora

Sammanfattning

This paper gives a quantitative overview of the publication of Caribbean and Sub-Saharan African Literature in Swedish translation during the twentieth century. The study is above all based on information taken from Swedish websites, for example Alex Dictionary of Authors and Macondo. The data collection registered 204 items written by 92 Caribbean authors from 20 countries and 719 items authored by 293 African writers from 34 countries. Most authors were published in anthologies and their works were almost exclusively translated from a former colonial language (English, Spanish, French and Portuguese). Translations of titles were generally faithful. Changes from the original could often be explained as due to differences in grammar or culture, or as a means to indicate or leave out the genre (autobiography, love story etc.), or to emphasize or tone down the geographical origin of the book.

Sidansvarig: Webbredaktion|Sidan uppdaterades: 2012-09-11
Dela:

På Göteborgs universitet använder vi kakor (cookies) för att webbplatsen ska fungera på ett bra sätt för dig. Genom att surfa vidare godkänner du att vi använder kakor.  Vad är kakor?