Till sidans topp

Sidansvarig: Webbredaktion
Sidan uppdaterades: 2012-09-11 15:12

Tipsa en vän
Utskriftsversion

Fantastiska översättninga… - Göteborgs universitet Till startsida
Webbkarta
Till innehåll Läs mer om hur kakor används på gu.se

Fantastiska översättningar. Genre, översättning och litteraturläsning på språkinstitutioner vid svenska universitet

Kapitel i bok
Författare Andrea Castro
Publicerad i Främlingsskap och främmandegöring. Förhållningssätt till skönlitteratur i universitetsundervising
Sidor 319-343
ISBN 978-91-7173-283-5
Förlag Daidalos
Förlagsort Göteborg
Publiceringsår 2009
Publicerad vid Institutionen för språk och litteraturer
Sidor 319-343
Språk sv
Ämnesord litteraturdidaktik, översättning
Ämneskategorier Historia och arkeologi, Språkstudier

Sammanfattning

Kapitlet diskuterar hur studenter i litteraturundervisning i moderna språk vi svenska lärosäten kan hjälpas att se texten och hur denna förbereder för respons. Läsning av översättningar inom genren fantastik presenteras som en möjlighet att reducera riskerna för att en oreflekterat mimetisk läsart ska komma att dominera studenternas läsningar. Edgar Allan Poes "The Oval Portrait" och ett antal översättningar till spanska tjänar som typexempel.

Sidansvarig: Webbredaktion|Sidan uppdaterades: 2012-09-11
Dela:

På Göteborgs universitet använder vi kakor (cookies) för att webbplatsen ska fungera på ett bra sätt för dig. Genom att surfa vidare godkänner du att vi använder kakor.  Vad är kakor?