Till sidans topp

Sidansvarig: Webbredaktion
Sidan uppdaterades: 2012-09-11 15:12

Tipsa en vän
Utskriftsversion

‚Deutsch‘ oder ‚nordgerma… - Göteborgs universitet Till startsida
Webbkarta
Till innehåll Läs mer om hur kakor används på gu.se

‚Deutsch‘ oder ‚nordgermanisch’? Personennamen im Reichenauer Verbrüderungsbuch vor dem Hintergrund von Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit.

Kapitel i bok
Författare Michelle Waldispühl
Publicerad i Benjamin Scheller, Christian Hoffarth (Eds.), Ambiguität und die Ordnungen des Sozialen im Mittelalter
Sidor 129–150
ISBN 9783110608250
Förlag De Gruyter
Förlagsort Berlin, Boston
Publiceringsår 2018
Publicerad vid Institutionen för språk och litteraturer
Sidor 129–150
Språk de
Länkar https://doi.org/10.1515/97831106082...
Ämneskategorier Jämförande språkvetenskap och lingvistik, Nordiska språk, Tyska språket, Germanistik

Sammanfattning

Anhand von Beispielen aus dem ‚nordischen‘ Personennamenkorpus im Reichenauer Verbrüderungsbuch geht dieser Beitrag der Frage der einzelsprachlichen Bestimmung von Namenbelegen nach, die im mehrsprachigen Umfeld verschriftet wurden. Grundlegend ist dabei, zwischen der linguistischen Betrachtung der formalsprachlichen Merkmale des effektiven Namenbelegs (token) und dessen zugehörigen Anthroponyms (type) zu trennen. Es zeigt sich allerdings, dass eine eindeutige sprachliche Zuordnung je nach Gewichtung einzelner Faktoren wie sprachlicher Form, Beleglage des Anthroponyms und handschriftlichem Überlieferungskontext mehr oder weniger klar ist, bei einigen Beispielen sogar als ambig stehen bleiben muss.

Sidansvarig: Webbredaktion|Sidan uppdaterades: 2012-09-11
Dela:

På Göteborgs universitet använder vi kakor (cookies) för att webbplatsen ska fungera på ett bra sätt för dig. Genom att surfa vidare godkänner du att vi använder kakor.  Vad är kakor?

Denna text är utskriven från följande webbsida:
http://www.gu.se/forskning/publikation/?publicationId=273278
Utskriftsdatum: 2019-10-21