To the top

Page Manager: Webmaster
Last update: 9/11/2012 3:13 PM

Tell a friend about this page
Print version

Local translations of ope… - University of Gothenburg, Sweden Till startsida
To content Read more about how we use cookies on

Local translations of operational risk

Chapter in book
Authors Barbara Czarniawska
Published in Gephart, Jr., R. (Ed.), Miller, C. (Ed.), Svedberg Helgesson, K. (Ed.). The Routledge Companion to Risk, Crisis and Emergency Management
Pages 162-174
ISBN 9781315458168
Publisher Routledge
Place of publication New York
Publication year 2018
Published at Gothenburg Research Institute (GRI)
Pages 162-174
Language en
Subject categories Globalization Studies, Economics and Business


Regulations, even those that concern numerical procedures, are texts. As a rule, texts say more and less than that their authors wish; translations (linguistic or not) can change the text beyond recognition (for better and for worse), and institutional sediments are much more resistant to change than the eager change agents wish. In the global world, ideas travel around the planet, but are then translated locally. The result may be that the same idea differs every place it lands, that different ideas may lead to similar practices, and that the final combination of global ideas and local practices is almost inevitably difficult to foresee, but fascinating to study.

Page Manager: Webmaster|Last update: 9/11/2012

The University of Gothenburg uses cookies to provide you with the best possible user experience. By continuing on this website, you approve of our use of cookies.  What are cookies?