To the top

Page Manager: Webmaster
Last update: 9/11/2012 3:13 PM

Tell a friend about this page
Print version

Språk i kontakt och konku… - University of Gothenburg, Sweden Till startsida
Sitemap
To content Read more about how we use cookies on gu.se

Språk i kontakt och konkurrens. Den tvåspråkiga lexikografins relevans för svensk språkhistoria

Conference paper
Authors Anna Helga Hannesdottir
Published in Studier i svensk språkhistoria 14 (red. Harry Lönnroth, Bodil Haagensen, Maria Kvist, Kim Sandvad West)
ISBN 978-952-476-799-6
ISSN 2489-2556
Publisher Vasa universitet
Place of publication Vasa
Publication year 2018
Published at Department of Swedish
Language sv
Links osuva.uwasa.fi/handle/10024/7204
Keywords svenska, språkhistoria, lexikografihistoria, tvåspråkig lexikografi
Subject categories Swedish language

Abstract

The role of bilingual lexicography in the history of the Swedish language was long overlooked within historical linguistics – in spite of the fact that dictionaries and glossaries constitute one of the oldest continuous genres of Swedish written language. In their work, from the late 15th century and throughout the early modern period, the bilingual lexicographers established an adequate vocabulary of the Swedish language. They created a lexical description of Swedish words and they also established ways of presenting semantic and pragmatic features in Swedish. Furthermore, the prefaces and introductions to the dictionaries provide a forum where current linguistic issues are debated. In the 19th century, the first monolingual Swedish dictionary was based directly on its bilingual predecessors. The bilingual lexicography contributed to the consolidation and standardisation of Swedish much more than has been conceded by the language historians of the 20th century. The early dictionaries prove that the Swedes were part of the learned European community and they are also the result and an expression of the contact between Swedish-speaking society and other language communities in Sweden. But first and foremost, the early bilingual dictionaries reflect the development of the Swedish language and the metaperspective of that language in a way that no other genre can.

Page Manager: Webmaster|Last update: 9/11/2012
Share:

The University of Gothenburg uses cookies to provide you with the best possible user experience. By continuing on this website, you approve of our use of cookies.  What are cookies?